Aminap beütöttem unalmamban Teito nevét, mármint az igazit, az eredetit: Wahrheit Tiashe Raggs
A Tiashe és a Raggs szó nem lett lefordítva, de a Wahrheit-et a mi kedves fordítónk "Igazság"-nak könyvelte el :D Ebből következtethetünk is, hogy ez logikus, hiszen Teito igazi neve Wahrheit Tiashe Raggs, és így szépen lassan megtudja az igazságot addigi életéről, szóval egész elképesztő xD Na ezt csak úgy az unalom késztette, na de na, valamit csak értem vele :D
|